Olimpia 2016

London 2012: "a záró ceremónia a győzelem ünnepe volt" – sajtóvisszhangok

""

Nagy-Britannia

    The Times: "Jó hangulatú parti zárta le az olimpiát és a londoni csodát."

    The Sun: "Olyan záróünnepséggel búcsúzott London, amely magával ragadta a nézők millióit szerte a világon."

    The Daily Telegraph: "Köszönjük, ez fantasztikus volt. Két hét, elképesztő esemény, ami a legvadabb álmainkat is felülmúlta."

    The Independent: "Egy aranyérmet a sportolóknak és a közönségnek."

Brazília:

    Jornal do Brasil: "Rio de Janeiro Pelével és szambával veszi át az olimpiai zászlót."

    O Globo: "Brazília megmutatta Londonban, mire készül Rio 2016-ban."

Olaszország:

    La Gazzetta dello Sport: "Ciao London. Csodálatos záróünnepség. Találkozunk Rióban. Olaszország a nagyok közé tartozik."

    Tuttosport: "Óriási show! London átadja a stafétabotot Riónak. Most kezdődik a visszaszámlálás a következő olimpiára."

    Corrierre della Sera: "Intelligens és toleráns – ezzel a hozzáállással London teljesen normális olimpiát rendezett. Nagy-Britannia példát mutatott hatalmas sportszeretetével."

Spanyolország:    

    El País: "A brit zene szimfóniája. A britek a popzene előtti tisztelgéssel búcsúztak az olimpiától."

    El Periódico: "A záróünnepélyen számtalan popsztár óriási bulival búcsúzott."

    As: "A spanyolok számára ez a nők olimpiája volt. Először fordult elő, hogy a gyengébb nem képviselői eredményesebbek voltak a férfiaknál."

    Sport: "Mi az egyik legjobb dolog, amit Nagy-Britannia nyújtani tud? A zene. A záróünnepségen minden idők legjobb együttesei léptek fel. A zenetörténelem legendái búcsúztatták az olimpiát."

Franciaország:    

    Le Figaro: "Az Egyesült Államok visszaszerezte az első helyet a nemzetek között. Pekingben a kínaiak több aranyat nyertek az amerikaiaknál, de az nem volt más, mint egy egyszeri kisiklás."

    L’Équipe: "Bezárt a diszkó. Tegnap a brit popzene minden – vagyis majdnem minden – legendája közösen oltotta el az olimpiai lángot. Óriási!"

Egyesült Államok:

    New York Times: "Nagy-Britannia utoljára is meghajolt. A záró ceremónia a győzelem ünnepe volt."

    USA Today: "London előkelő helyre kerül a nyári játékok rendezőinek rangsorában."

Ausztrália:

    Australian: "A britek nem csak az éremtáblázaton előzték meg nagy fölénnyel Ausztráliát, hanem London is letaszította az első helyről az újkori játékok eddigi legjobb rendezőjét, Sydneyt."

    Daily Telegraph: "Ez az olimpia jobb volt, mint amit mi rendeztünk Sydneyben."

Dél-afrikai Köztársaság:

    Times: "Két hét, tele könnyel, örömmel és zsenialitással."

Svájc:

    Neue Zürcher Zeitung: "A partinak vége – emlékezetes olimpia volt. London egy hatalmas buliként marad meg az emlékezetünkben. A britek két hétig támogatták a vártnál erősebb csapatukat. Elmaradtak a soviniszta megnyilvánulások, nem volt sztrájk és a közlekedés sem omlott össze, szerencsére hiába tartottak sokan ettől a játékok előtt."

    Tages Anzeiger: "Minden aggodalom az olimpia előtt alaptalannak bizonyult. A britek fantasztikus ünnepet szerveztek, a nyári játékokkal a sport hazatért."

Szlovákia:

    Sme: "A játékok minden várakozást felülmúltak. Csodálatos parkokban, történelmi látványosságok mellett futottak, ugrottak, tekertek és harcoltak a résztvevők, hogy bebizonyítsák, a sport százezreknek nyújt kiváló szórakozást."

Csehország:

    Pravo: "A londoni nyári játékok példakép lehet. A brit főváros olimpiai lázban égett. A szurkolók és önkéntesek lelkesedése őszinte volt és fertőző. A hazaiak nem várt sikerei tovább fokozták a hangulatot. Erre az olimpiára nem csak a sportvilág emlékszik majd vissza szívesen."

    Lidove Noviny: "Sokan a mostanit tartják minden idők legjobb olimpiájának. Azzal a különbséggel, hogy ezt ellentétben a négy évvel ezelőtt házigazda kínaiakkal, nem a britek állítják magukról."