Klopp: "Sz*r ügy, ha egy német nyelvű edző ül melletted. Figyelj oda, különben én is tolmácsolhatnék"
Jürgen Klopp, a Liverpool menedzsere kisebb összetűzésbe került a tolmáccsal a Red Bull Salzburg elleni BL-meccs előtti sajtótájékoztatón.
Az eset Jordan Henderson észrevételeinek téves fordítása miatt történt, ugyanis a Pool csapatkapitányától megkérdezték, hogy segít-e nekik az a tény a nagy nyomás elviselésében, hogy már nyertek BL-döntőt. Henderson erre azt felelte, hogy nem lesz könnyű dolguk, attól függetlenül, hogy kellő tapasztalattal rendelkeznek. Ezzel szemben a tolmács úgy fordította a választ németre, mintha Henderson azt mondta volna, hogy egyáltalán nincs rajtuk nyomás és tudják, hogy nem biztos a siker.
Klopp azonban gyorsan kapcsolt és közbe vágott, ráadásul alaposan leteremtette a fordítót.
„Sz*ar ügy a tolmácsnak, mikor egy németül beszélő edző ül mellette. A kérdés az volt, hogy segít-e nekünk, hogy nyertünk már Bajnokok Ligáját, hogy ilyen helyzetekben kellett helytállnunk. Nem azt mondta, hogy lazán állunk hozzá, hanem hogy tisztában vagyunk a feladat nehézségével. Szóval figyelj oda, különben én is fordíthatok. Nem olyan nehéz dolog ez.”
A megdorgálás után Klopp próbálta oldani a feszültséget, így hozzátette, hogy ő már „versenyüzemmódban” van.
Forrás: metro.co.uk
Borítókép: EPA/Christian Bruna