Ámul a világ a Chelsea BL-győzelmét látva – Nemzetközi sajtóvisszhangok
Nagy-Britannia:
Sunday Times:
"Európa királyai. A Kékek dicső estéje Münchenben… És legyőzték a németeket 11-es párbajban!
Daily Telegraph:
"Ahogy Didier Drogba ott állt teljesen egyedül, szemben vele a fütyülő Bayern-szurkolókkal teli óriási tribün – az az ő pillanata volt, hogy történelmet írjon."
The Sun:
"Didi megcsinálta (Didi did it)! Végre egy angol csapat legyőzött egy németet büntetőpárbajban. Az esélytelenebb Chelsea meglepetésre elhódította a BL-trófeát."
Daily Mirror:
"A németek soha nem rontják el a 11-est – de most a holland Robben volt az, aki a kezébe vette a labdát…"
The Independent:
"Abramovics nagy álma vált valóra – örülhet az orosz milliárdos, akinek óriási befektetése végre megtérült."
The Guardian:
"Ezeket a pillanatokat soha nem feledjük, és mindig tisztelettel emlékezünk majd rájuk."
Németország:
Bild am Sonntag:
"Micsoda krimi: elpuskázva, elveszítve. Nem, nem, nem! A Bayern elvesztette a Bajnokok Ligája döntőjét! Az egyértelműen fölényben játszó Bayern 11-esekkel 5-4-re kikapott otthon a Chelsea-től, miután Robben a hosszabbításban, Olic és Schweinsteiger pedig a büntetőpárbaj során kihagyta a 11-est. Annyira szomorú, annyira nem megérdemelt…"
B.Z.:
"A Bayern mindent elpocsékolt! Micsoda tragédia! Egy vereség, amelyre nincs magyarázat, hiszen a müncheniek voltak a jobbak, egyre-másra dolgozták ki a helyzeteket. Karnyújtásnyira voltak a diadaltól, többször is. Aztán a végén elidegeskedték a 11-eseket, amelyeknek soha nem is szabadott volna megtörténniük. Előbb Olic, aztán Schweinsteiger. A Chelsea csak akadályozta a futballt. A végén azonban
Didier Drogba higgadt volt."
Spanyolország:
El País:
"A Bayern kétségbeesett játékosai a Münchenben kékbe öltözött futballisten hangulatának áldozataivá váltak."
El Mundo:
"Fortuna nagyvonalú volt Abramovics cár öreg seregével. A Chelsea-nek annyi élete van, mint egy macskának, a 34 éves Drogbának pedig még hétnél is több."
Olaszország:
La Gazzetta dello Sport:
"Di Matteo és Drogba diadalmaskodott. A Bayern sír. Ismét Robben hibázott."
Corriere dello Sport:
"A Chelsea nyert! Egy hihetetlen döntő. A Bayern otthon padlóra került. Di Matteo diadala."
La Repubblica:
"A Di Matteo-fiúk elhódították a BL-címet"
Svájc:
Sonntags-Blick:
"Drogba királlyá koronázta Robit! Őrület! Téboly! Felfoghatatlan! Dráma. Egy Hitchcock-krimi után Roberto Di Matteóé Európa futballkoronája. Schweinsteiger a kihagyott 11-ese után sokkot kapott."
Basler Zeitung:
"Valóra váltak a Chelsea álmai – Drogba, a hős. A Bayernnek nehéz lesz feldolgoznia ezt a kudarcot…"
NZZ am Sonntag:
"Drogba hőssé vált. Számukra, Lamparddal, Cech-vel és a többiekkel, ez volt az utolsó lehetőség egy nagy diadalra."
Oroszország:
Szovjetszkij Szport:
"A történelem iróniája: váratlanul a volt Chelsea-játékos Arjen Robben váltja valóra Roman Abramovics kilenc éve dédelgetett álmát, a BL-győzelmet."
Svédország:
Aftonbladet:
"A talán karrierje utolsó nagy meccsét játszó Didier Drogba volt a meccs főszereplője. Első érzelmi kitörése után meglátta Arjen Robbent, akit hosszan, vigasztalóan átölelt. A győztes tizenegy hőse és a Bayern bűnbakja együtt egy pillanatra, amely mindent elmondott."
Expressen:
"A Chelsea előbb a Barcelonával, majd a Bayernnel szemben is hátrányba került, végül azonban mindkét nagyágyút legyőzte. Schweinsteigernek, Kroosnak és Lahmnak bizonyára fáj most a felébredés, de másfél hónap múlva Németországgal Európa-bajnokok lehetnek."
Egyesült Államok:
New York Times:
"A Bayern trófea nélkül zárja az idényt – nem kérdés, hogy ez a legfájóbb az egészben."
ESPN:
"A müncheni mesterek. A Chelsea végleg elüldözte Moszkva szellemét. Az idény akár egy katasztrófa is lehetett volna a Kékek számára, most pedig a csoda határát súrolja."
Sports Illustrated:
"Néha semmi értelme a futballnak. A Chelsea BL-diadalával kapcsolatban nehéz nem arra gondolni, hogy van egy magasabb hatalom."